162. Orang Lain Melakukan untuk Keluarga Saya — ~てくれます
Gunakan ~てくれます ketika orang lain melakukan sesuatu yang menguntungkan saya atau anggota keluarga/kelompok saya (sudut pandang orang dalam).
Orang Lain Melakukan untuk Keluarga Saya — ~てくれます
~てくれます tidak hanya digunakan ketika saya sendiri yang diuntungkan. Pola ini juga dipakai ketika orang di luar kelompok saya melakukan sesuatu untuk anggota keluarga atau orang dekat saya.
Aturan inti
Gunakan ~てくれます ketika orang luar melakukan sesuatu yang menguntungkan saya atau anggota kelompok saya, seperti keluarga. Berbeda dari ~てあげます, pola ini dilihat dari sudut pandang penerima manfaat. Polanya adalah [orang luar] は/が [saya atau orang dalam] に [kata kerja bentuk て] くれます.
Bentuk dan Contoh
Rumus
は [Orang dalam kelompok saya] に [KK-て] + くれますKosakata
| Kanji | Bacaan | Arti | Contoh |
|---|---|---|---|
| 娘 | むすめ | anak perempuan (saya) | 友達が娘に本を読んでくれました。 |
| 息子 | むすこ | anak laki-laki (saya) | 先生が息子に教えてくれました。 |
| 隣 | となり | sebelah; tetangga | 隣の人が手伝ってくれました。 |
| 先輩 | せんぱい | senior; kakak angkatan | 先輩が仕事を手伝ってくれました。 |
Latihan
Ubah kalimat bahasa Indonesia berikut ke bahasa Jepang. Klik untuk melihat jawabannya.
Catatan
Bahasa Jepang membedakan antara kelompok dalam dan orang luar. Pola ~てくれます dipakai ketika orang luar memberi manfaat kepada saya atau orang yang termasuk kelompok saya, termasuk anggota keluarga.
| Penerima | Pola yang digunakan |
|---|---|
| Saya sendiri | [Orang luar] は 私に [KK-て] くれます |
| Keluarga atau orang dalam | [Orang luar] は [Anggota keluarga] に [KK-て] くれます |
Ini berbeda dari ~てもらいます, yang lebih menekankan sudut pandang pihak yang menerima bantuan.